|
|
***
Nos Spécialités *** |
| La
Coquille Saint Jacques lutée |
| Le
Foie Gras de Canard poêlé au Calvados |
| Les
Noix de Saint Jacques à l'orange |
| L'escalope
de ris de veau (degorge) au Calvados |
Le
Foie gras de Canard au madère |
| ********** |
Le
Turbot à la Crème de Poireaux |
Les
Filets de Sole au champagne |
Les
Filets de Bar Grillé à la Hollandaise |
Le
duo de bar et daurade aux agrumes |
L'Escalope
de saumon soufflée aux fines herbes |
|
|
| |
|
|
| La
Carte |
| Les entrées : |
| Les
Noix de Saint Jacques à l'Orange |
15€ |
| Le
Foie gras chaud au Calvados |
16€ |
| Le
Ris de Veau au Calvados |
17€ |
| La
Salade Gourmande |
10
€ |
| La
Coquille Saint Jacques au Champagne |
14€ |
| La
Coquille Saint Jacques Lutée |
14€ |
|
| ********** |
| Les plats : |
| Le
Turbot grillé ou poché à la Hollandaise |
22
€ 50 |
| Le
Filet de Boeuf au Roquefort |
20
€ |
| Le
Filet de Boeuf au poivre vert |
18
€ 50 |
| Le
Tournedos Rossini |
19
€ |
| Le
Mille Feuille de Lotte à l'Américaine |
18
€ |
| La
Sole meunière |
20€ |
|
| ********** |
| Les desserts : |
| La
Mousse au chocolat maison |
4 € 90 |
| Le
Sorbet Cassis, Citron, Poire |
4
€ 90 |
| Les
Profiteroles maison au chocolat |
5
€ 65 |
| Le
quart d'ananas au Kirsch |
4
€ 90 |
| La
Tarte contrebandière (tarte aux pommes, glace et chantilly) |
4
€ 90 |
| La
Surprise du chef (cake, glace, meringue, Grand Marnier) |
4
€ 90 |
| Le
café Liégeois |
4
€ 90 |
| La
Dame Blanche |
4
€ 90 |
| La
Poire Belle Hélène |
4
€ 90 |
| La
Crème brûlée à la Chicorée
|
4
€ 90 |
| Le
Sorbet Poire (alcool de Poire) |
5
€ 85 |
| L'Irish
Coffee (non compris dans les menus) |
6
€ 90 |
|
|
| |
| Menu
à 16 €
(non
servi le dimanche et jours fériés)
(not possible on Sunday and day off)
|
Un
plat au choix
One dish choice |
| |
Le
Filet de bar grillé à la hollandaise
Fillet of sea bass grilled with
Dutch sauce
|
Le
Filet de Daurade au champagne
Fillet of sea bream with champagne
|
L'Emincé
de Canard aux framboises
Sliced duck with raspberry
|
La
suggestion du jour
Suggestion of the day
|
Filets
de maquereaux à la façon du chef (spécialité)
Fillet of mackerel chef's specialties
|
Le
pavé au poivre concassé
Beef with pepper crushed
|
L'escalope
de saumon soufflé trois perles
Piece of Salmon three
beads |
| |
| ********** |
| |
Un
dessert au choix
Dessert choice |
| |
La
Pâtisserie Maison
Cake house
|
La
Mousse au chocolat maison
Chocolate mousse housse
|
La
crème brûlée à la chicorée
Cream to burnt chicory
|
L'ananas
frais
Fresh pineapple
|
La
dame blanche ou le café liégeois
White lady or coffe LIEGEOIS
|
Le
sorbet (citron, poire, framboise ou cassis)
Sorbet (Lemmon, pear, raspberry
or cassis) |
|
Les
prix sont TTC
Un plat au choix. |
|
| |
| Menu
à 22 €
(non
servi le dimanche et jours fériés)
(not possible on Sunday and day off)
|
|
Le Foie gras de Canard au Madère maison
Ducks foie gras with madère
sauce
|
La
Coquille Saint Jacques à l'estragon
King scallops with tarragon
|
La
Coquille Saint Jacques Luttée (spécialité)
King scallops luttée (speciality)
|
La
salade de magret de canard fumé
Salad of smoked duck breast
|
Les
6 Escargots
6 snails |
| |
| ********** |
| |
Les
Filets de maquereaux à la façon du chef (spécialité)
Fillet of mackerel chef's specialties
|
Les
Rognons de veau au Genièvre de Houlles
Veal kidneys with "genievre
de Houlle"
|
L'escalope
de saumon soufflé trois perles
Piece of salmon three beads
|
Les
Filets de Bar grillé à la Hollandaise ou au
noilly
Fillet of sea bass grilled with
Dutch sauce or noilly
|
Le
Duo de bar et Daurade aux agrumes
Sea bass and sea bream with citrus
|
Le
Magret de canard aux framboises
Sliced duck with raspberry
|
La Suggestion du jour
Suggestion of the day
|
| |
| *********** |
| |
La
Pâtisserie maison
Cake house
|
La
Crème Brûlée
Cream to burn
|
La
Mousse au chocolat
Chocolat mouse
|
La
Poire Belle Hélène
Pear belle Helene
|
L'Ananas
Frais
Fresh pineapple
|
Le
Sorbet (citron, poire, framboise ou cassis)
Sorbet (Lemmon, pear, raspberry
or cassis) |
|
Les
prix sont TTC
Une entrée au choix
Un plat au choix. |
|
| |
| Menu
à 24 €
|
Les
deux roses de saumon fumé et leurs toasts
Both rosese of smoked salmon and
toast
|
Le Foie gras de canard au Madère maison
Ducks foie gras with madère
sauce
|
Les
Coquilles Saint Jacques lutée ou au champagne
King scallops luttée or with
champagne
|
Le
feuilleté de ris de veau forestier
Laminated sweetbreads forest
|
La
Douzaine d'Escargots au beurre d'ail
(ferme hélicole de Radinghem)
12 snails with Garlic sauce
|
La
Salade de la mer (salade, saumon fumé, st Jacques et
crevettes)
Salad of the sea (salmon, scallops
and shrimps) |
| |
| ********** |
| |
La
Lotte à l'échalotes
Anglerfish with shallots
|
L'Escalope
de Ris de veau forestière (ris de gorge suppl 2€)
Sweetbreads forest
|
Le
Pavé au poivre concassé ou aux pleurotes
Pepper piece of beef or with mushroom
|
Les
Filets de sole aux amandes
Fillet of Dover sole with raspberry
|
Le
Magret de Canard aux framboises
Sliced duck with raspberry
|
Le
filet de daurade au champagne
Fillet of sea bream with champagne
|
La
Brochette de trois poissons (façon du chef)
Three fish skewers
|
| |
| *********** |
| |
Le
dessert : sorbet, pâtisserie maison, crème brulée,
la surprise du chef, les profiteroles, la dame blanche
Sorbet, cake house, cream to burnt,
suprise of chief, profiteroles, white lady
|
|
| Les
prix sont TTC
(1entrée + 1plat + 1dessert) |
|
| |
Menu
à 26 € |
Les
coquille Saint Jacques au beurre ou lutées ou Marco
Polo
King scallops with butter or tutées
or Marco Polo
|
Le
Foie gras de canard au Madère maison
Ducks foie gras with madère
sauce
|
Le Foie gras poêlé et ses pommes flambées
au Calvados
Ducks foie gras cooked and apple
burned with Calvados
|
Les gambas grillées et sa sauces à la mangue
Grilled gambas and mango sauce
|
L'Escalope
de ris de Veau à la Normande (ris de gorge suppl 2€)
Sweetbreads escalope to Normand
|
La
Salade gourmande (salade, saint jacques, foie gras, crevette)
Gourmet salad (salad, scallops,
foie gras, shrimps)
|
| |
| ********** |
| |
La
mousseline de sole à l'orange
Muslin of Dover sole with orange
|
Le
Filet de turbot à la crème de poireaux ou
aux pleurotes (supl. 3€)
Fillet of turbot with cream of
leek or with mushroom (more 3€)
|
Le
Filet de Boeuf au maroilles ou au poivre vert
Fillet of beef with maroilles
or green pepper
|
Les
filet de caille poêlé et sa sauce foie gras
Fillet of quail fried with foie
gras sauce
|
Le
Tournedos de Lotte à la fondue d'échalotes
Tounedos of anglerfish with melt
shallots
|
Le
Magret de canard aux pleurotes
Magret of ducks with mushroom
|
|
*********** |
|
|
L'Assiette
de trois fromages ou le gratiné de chèvre
ou le maroilles ou le sorbet arrosé d'alcool
Plate of three cheeses or gratin
goat or maroilles or ice cream with alcohol
|
|
********** |
|
Le
dessert : sorbet, pâtisserie maison, crème brûlée,
surprise du chef, profitéroles, dame blanche, café
liégois
Sorbet, cake house, cream to burnt
surprise of chief, profiteroles, white lady
|
|
| Les
prix sont TTC
(1entrée + 1plat + 1fromage + 1dessert) |
|
| |
Menu
à 31€ |
La
mise en bouche
Le
duo de Foie gras de canard froid et chaud et ses toasts
Both ducks foie gras hot and cold
with toast
|
Le
trio de st jacques à l'orange, aux amandes, aux pleurotes
King scallops with orange and
almond and mushroom
|
L'escalope de ris de veau à la Normande
Sweetbreads escalope to Normand
|
| |
| ********** |
| |
La
sole meunière
Dover sole "meunière"
|
Le
Filet de turbot aux pleurotes
Fillet of turbot with mushroom
|
Le
tournedos rossini
Piece of beef "Rossini"
|
La
brochette de st jacques et gambas au beurre blanc
Skewers of king scallops and gambas
with white butter
|
|
*********** |
|
| L'Assiette
de trois fromages ou le gratiné de chèvre
ou le maroilles ou le sorbet arrosé d'alcool
Plate of three cheeses or gratin
goat or maroilles or ice cream with alcohol
|
|
********** |
|
Le
desser : sorbet, pâtisserie maison, crème brûlée,
surprise du chef, profitéroles, dame blanche, café
liégois
Sorbet, cake house, cream to burnt,
surprise of chief, profiteroles, white lady
|
|
| Les
prix sont TTC
|
|
| |